Hvordan Oversett utenlandske nettsteder

Hvis du noen gang har levd i et fremmed land, arrangert for en tur i utlandet eller kommunisert med en utenlandsk bedrift, vet du om å prøve å tyde utenlandske nettsteder. Dessverre for de isolerte Anglophile Internett-brukere over hele USA, ikke alle nettsteder er på engelsk, selv med den kombinerte innflytelse i EU og amerikanske global rekkevidde. Her er noen tips for å oversette innholdet på utenlandske nettsteder som vises uutgrunnelige til den innfødte engelske øyet.

Bruksanvisning

1 Se etter enkle oversettelses faner. Mange utenlandske nettsteder har knapper for å velge ditt eget morsmål for å nå ut til Polyglot klienter. Men noen av disse små knappene er vanskelig å finne, og siden du ikke kan være i stand til å lese vertsspråket, vil noen veibeskrivelse til dem ikke være veldig nyttig. Generelt, se etter et lite ikon av den amerikanske eller britiske flagget for en oversettelse fix.

2 Bruk visuelle signaler. En rekke nettsteder har bilder og .gif ikoner i blant teksten. Disse kan virkelig hjelpe deg å få kjerne av hva nettstedet handler om.

3 Plukk ut setninger. Mange ganger, kan du bryte ned den utenlandske teksten inn mer fordøyelige biter ved å isolere kjente ord. Se på hver setning hver for seg, og ta hensyn til uttrykk ved siden av viktige innsatsbokser eller sjekk boksene, slik at du kan være i stand til å gjøre minimal bruk av et nettsted uten å forstå hvert eneste ord.

4 Gjør e-post til teknisk support. Hvis du virkelig trenger å forstå noe som er en murvegg for deg, finne skaperne av nettstedet via e-post og uttrykke dine bekymringer. Når du kontakter dem, lage deg omfanget av samhandling, og du kan fokusere på det du trenger å vite uten slogging gjennom endeløse sider med noe du ikke kan lese.

5 Plukk ut de viktige ting og la resten gå. Hvis du har funnet det du leter etter, motstå fristelsen til å holde på å gå gjennom mystiske tekster. Hold deg konkrete mål i tankene å holde oversettelse tid ned og frigjøre deg opp til andre prosjekter.

6 Utnytte oversettings nettsteder som babblefish (se Ressurser nedenfor).