Hvordan oversette dokumenter fra engelsk til italiensk

Hvordan oversette dokumenter fra engelsk til italiensk


Sette dokumenter fra engelsk til italiensk kan gjøres på en rekke måter. Mens år siden en person ble tvunget til å finne og ansette en profesjonell oversettelsestjeneste, med elektroniske ressurser økende og stadig mer avanserte, dagens ideer snart bli morgendagens gratisprogrammer. Avhengig av om du er i stand til å kjøpe tjenester, hvor lenge dokumentet er, og hvor raskt du trenger oversettelse gjort, har du flere muligheter. Når du kjøper en tjeneste, er det alltid best å shoppe rundt etter den beste pris og kvalitet.

Bruksanvisning

1 Besøk gratis online ressurser som translate.google.com eller www.freetranslation.com. Du kan laste opp dokumentet avhengig av størrelsen. Hvis det er for stor, kan du klippe og lime 50 prosent eller 25 prosent av gangen, oversette det, klippe ut og forbi oversettelse og bringe i neste 50 prosent for å oversette. Hvis du har en grunnleggende forståelse av italiensk, er det best å se gjennom det ferdige dokumentet siden oversettelsesprogrammer er ikke alltid 100 prosent nøyaktig. www.freetranslation.com omfatter ressurser som Widgets, iPhone Oversettelse Facebook applikasjoner og Nettleser Verktøy som kan lastes ned og brukes til å oversette ulike størrelse dokumenter og tekst.

2 Finn lokale ressurser som et nærliggende høyskole eller universitet med et fremmed språk avdeling. Det kan være amerikanske studenter som studerer italiensk og / eller italienske studenter som studerer engelsk. Mange fagmiljø har et sted å utlyse stillinger eller prosjekter. Du kan finne noen som er i stand til å hjelpe deg og ta en pre-oversatte dokument for dem å kontrollere eller ha en student eller TA oversette det for deg. Du kan være i stand til å forhandle en god pris eller utveksle tjenester, som å hjelpe en italiensk student med engelsk i bytte for henne å hjelpe deg. En student vil vanligvis be om mindre penger enn en profesjonell service, og særlig hvis han er en innfødt, kan være i stand til å gjøre det raskere og mer effektivt enn en tjeneste.

3 Legge inn en annonse for den tjenesten du trenger på et nettsted som www.craigslist.org. Du kan være i stand til å få flere tilbud om mennesker som vil oversette det for ulike mengder. Husk å be om referanser eller en CV. Du har ingen anelse om personen er en universitetsprofessor eller et barn som leker en spøk.

4 Vær sikker på at en italiensk konsulær tjenestemann bekrefter dokumentene dine hvis de er for juridiske krav, for eksempel et ekteskap eller adopsjon. De engelske dokumenter må være oversatt av en anerkjent byrå. Ambassaden i Italia og lokale konsulater kan bli funnet gjennom deres hjemmeside på www.italyemb.org. Hvis det er flere krav som vitner eller Notarius nødvendig, er det best å bekrefte dette med ambassaden.