Slik får du tilgang til en Language Translator

Slik får du tilgang til en Language Translator


Mange science fiction-romaner har omtalt fantasi enheter som kan kjapt og perfekt, oversette fra et språk til et annet språk. Mens oversettelsesteknologi har gjort noen store fremskritt, slike "universelle oversettere" er fortsatt fast i riket fiksjon. I dag, hvis du trenger en språkoversetter, kan du bruke en maskinoversettelse produkt eller en tjeneste som får materialet til en profesjonell oversetter.

Maskinoversettelse

Programvare som automatisk oversetter tekst fra ett språk til et annet bruker det som kalles maskinoversettelse. Det er mer til oversettelse enn bare å matche enkelte ord til sine tilsvarende i det andre språket. Maskinoversettelse er avhengig av en kropp av oversatte tekster både på originalspråket og språket der du vil oversette den. Programvaren bruker deretter statistiske prediksjon algoritmer for å sammenligne teksten du gir til sin kropp av oversatte tekster. Programvaren gir deretter hva dens algoritmer mener er den oversettelsen du ønsker.

Menneskelige Oversettelser

I tillegg til maskin oversettere, er det tradisjonelle profesjonelle lingvister. maskinoversettelser kan gi nøyaktige beregninger, men de beste oversettelsene fortsatt kommer fra mennesker som kjenner begge språk. De har en dyp forståelse av spissfindigheter i språket, en kommando av idiomatiske uttrykk og kan trekke på kunnskap om de enkelte dialekter for å produsere de beste oversettelsene mulig. Du kan bruke tjenester som Babylon, Gengo, eller VerbalizeIt å få ekte menneskelige språkeksperter til å oversette ditt materiale. Som av 2013, avhengig av lengden på det materialet du ønsker oversatt, kan menneskelig oversettelse koste deg alt fra noen få dollar til et par hundre dollar.

Gratis Maskinoversettelse

Det finnes en rekke gratis verktøy du kan bruke for maskinoversettelse inkludert Google Translate, Babelfish og Bing Overs. Den gratis prislappen betyr at disse tjenestene vanligvis ikke kommer med noen konkrete garantier for at informasjonen er korrekt. De gjør, men tilbyr bekvemmeligheten av å gi øyeblikkelig oversettelser når presisjon er ikke absolutt nødvendig.

Betalt Maskinoversettelse

Det finnes også en rekke profesjonelle maskinoversettelses produkter som tilbyr den slags nøyaktighet garantier som gratis oversettelsesverktøy ikke gjør det. Selskaper som Systran, Pangeanic, og Smartling produsere denne type profesjonell programvare i former som inkluderer Web-basert grensesnitt, desktop programvare og mobile apps. Som av 2013, går denne programvaren fra rundt $ 80 for en enkeltbruker søknad til mange tusen dollar for enterprise grade løsninger.